• 【日文學習】農曆七月鬼門開,原來日本人也信風水,日文中的「鬼門」是什麼意思?
  • 線上課程:實體+線上直播  一份學費、雙重選擇
  • 時代國際英日韓語最新活動
  • 【日文學習】農曆七月鬼門開,原來日本人也信風水,日文中的「鬼門」是什麼意思?
  • 線上課程:實體+線上直播  一份學費、雙重選擇
  • 時代國際英日韓語最新活動

【日文學習】農曆七月鬼門開,原來日本人也信風水,日文中的「鬼門」是什麼意思?

想要有效率的日文學習效果就要從日常生活中取材,從日本文化中學日文,這樣你才能學到實用的、道地的實用日文。


農曆七月到了,台灣民俗上有「開鬼門」的習俗,在農曆七月有許多禁忌都不可以做。

有些人會認為這些忌諱都只是台灣人的迷信,不過你知道日本也有「鬼門」的忌諱嗎?

這個「鬼門」跟台灣農曆七月的鬼門有什麼區別?


想要知道更多的話就請繼續看下去吧!

日文學習01 日文中的「鬼門」是什麼意思?

日文學習 日文鬼門的意思

跟台灣中元節開鬼門讓好兄弟來陽間放假不一樣,日本的鬼門是一種方位的概念,而不是單指一個具體的事物

日語中所謂的鬼門意思就是「鬼の通り道」,讓鬼通過的道路。


日本受到古中華文化的影響,古代計時跟計算方位與古中華一樣使用天干地支的曆法。

所謂的鬼門是指地支的丑寅之間,以東南西北來說的話就是指東北方,而鬼門的對立方向西南方則有「裏鬼門(うらきもん)」的稱呼,與鬼門一樣被人們所忌諱。


在日本的習俗中,對於鬼門相當忌諱。

古代日本人相信鬼門是需要被忌諱的方向,有點類似於台灣民俗中相信路沖會帶來衰運的迷信一樣,都是受到古中華道教風水、陰陽等思想的影響。

對於鬼門的忌諱可以體現在日本古代許多城池的設施配置上面,比如平城京的鬼門方向是東大寺、裏鬼門方向是植槻八幡宮,在鬼門及裏鬼門的位置設置神社寺廟都有鎮壓邪祟的意味。

日文學習 日本神社

到了現代日本社會,雖然還是有忌諱鬼門的習俗,不過已經沒有以前這麼勞師動眾了,更多的人像是「喔,我知道這個。」。

個別相信這部分說法的人就會去做一些處置,例如:購屋的時候注意房屋方位、用在家裡放置辟邪物品...等等。


而且發展到現代,鬼門的用法也不僅僅是體現在風水迷信上面,這個日文單字已經被現代人賦予了引申意

例如,當你在特定的某家公司不斷商談失敗的時候可能會說:「この会社は鬼門だぁぁぁ!」(這家公司有鬼門啊啊啊!)

這句話當然不是指這家公司存在實際上的鬼門,而是指「這家公司的風水不太好讓你的商談總是不順利。」

簡單來說就是覺得自己跟這家公司的氣場不太合,下班以後應該去廟裡收收驚的程度。


分析一下語境的話就會發現在這句話中的「鬼門」肯定與風水、陰陽的鬼門的定義不一樣。

這是因為到了現代社會已經沒有陰陽師的職業,傳統中有具體含意的鬼門變成一種模糊的概念,可以用來代指一切讓你感覺運氣不好、辦事不順利的不可名狀的超自然力量。





在日文中還有很多跟「鬼」有關的單字,接下來讓我介紹幾個相關的日文單字

背單字是學日文不能缺少的功課,但是單字要怎麼被才能記憶深刻呢?

最好是在日文學習的過程中不只背一個單字,而是同時背相關聯的單字,並且不要死記硬背,而是要記住單字的意思。

用故事或解說的方法將日文單字、日文片語背起來,這樣你的日文學習效率才會快又確實有用。

日文學習02 跟「鬼」有關的日文單字

日文學習 日文鬼門的意思

鬼の目にも涙

什麼叫做「鬼の目にも涙」呢?


從字面意義翻譯的話,叫做「鬼怪眼中的眼淚」,只從漢語字義也很難取推敲這句話的意思。

其實這句話是說即便是鬼怪也會流淚,意思就是冷酷無情的人(像鬼一樣可怕的人)也會有感情豐沛的時刻。

跟「鬼」有關的日文單字 1

(おに)()にも(なみだ)

解釋

比喻冷酷無情的人有時也會富有感情。

例句

あの怖いお父さんが映画を見て泣くなんて、鬼の目にも涙だ。

那個可怕的父親看電影時哭了,看來再冷酷的人也難免會有感性的一面啊。

日文學習 日文鬼門的意思

日文會話範例

日文學習 日文鬼門的意思

うちの学校の野球部、ついに悲願の優勝を果たしたわね!

我們學校的棒球部終於獲得了夢寐以求的冠軍啊!

日文學習 日文鬼門的意思

厳しくて鬼コーチで有名だった監督、優勝が決まった次の瞬間、号泣していたね。

以嚴厲出名的魔鬼教練在確定奪冠的那一刻哭出來了。

日文學習 日文鬼門的意思

そうね、あれにはちょっと驚いたわ。

是啊,我都嚇到了。

日文學習 日文鬼門的意思

あれぞ正しく鬼の目にも涙だと思ったよ。

我覺得這就是再冷酷的人也會流淚啊。

鬼に金棒

又是鬼又是金棒的,這句日文慣用語到底是啥意思呢?


首先來說解釋「金棒」是什麼東西,金棒可不是金子做的棍棒,這裡的「」指的是金屬,也就是鐵做的狼牙棒的意思。

這樣一來,這句話的形象應該十分生動形象化了吧!

一個強大的鬼,手中拎著一隻巨大的金屬狼牙棒...簡直就是強強組合,所向無敵啊!

跟「鬼」有關的日文單字 2

(おに)金棒(かなぼう)

解釋

比喻強上加強。

例句

去年優勝したチームに今年は強力な選手が加わって、鬼に金棒だった。

去年得優勝的棒球隊今年加入了一位強大的球員,根本是如虎添翼啊。

日文學習 日文鬼門的意思

日文會話範例

日文學習 日文鬼門的意思

信之介君もこのゲーム得意なのね。私もけっこうな腕前よ。

信之介你很擅長這個遊戲吧,我也滿在行的。

日文學習 日文鬼門的意思

ともこちゃんもこのゲームで遊んでるんだ!それなら一緒にタッグを組んで通信対戦しようよ!

小智子也在玩這個遊戲呢!那要不就一起組隊多人連線吧!

日文學習 日文鬼門的意思

そうね、面白そう!

好喔,感覺很有趣!

日文學習 日文鬼門的意思

ともこちゃんと一緒なら鬼に金棒だね ♪

跟智子組隊的話簡直就是如虎添翼啊♪

鬼が笑う

字面意義是指「鬼都笑了」,不過這沒頭沒尾的誰看的懂啊?

其實這句是出自於一句日文俗語「明日の事を言えば鬼が笑う」(說到明天的事,鬼都笑了)

意思是未來無法預測,說了也沒有用,連鬼都笑你這是杞人憂天、作白用功。


至於為什麼會說「鬼が笑う」有一種說法是,鬼能夠知道人類的壽命,所以看到不久將死去的人類竟然在擔心未來的事情就嘲笑他們做白用功。

跟「鬼」有關的日文單字 3

(おに)(わら)

解釋

比喻做無用的煩惱。

例句

そのような現実味のないことばかり言っていたら、鬼が笑うよ。

說這種不切實際的話,也不知道能不能實現。

日文學習 日文鬼門的意思

日文會話範例

日文學習 日文鬼門的意思

明日のテストはかなり自信があるな。勉強にとても気合いを入れたからね。

我對明天的考試信心滿滿啊,因為這次我很用功。

日文學習 日文鬼門的意思

いつにも増して自信満々ね。

比以往都有信心吶。

日文學習 日文鬼門的意思

もし90点以上取れたら、お母さんからゲームを買ってもらえるんだ。そしたら、君にも貸してあげるね。

能考到90分以上的話我媽會買遊戲給我,等我拿到之後也會借你玩的!

日文學習 日文鬼門的意思

まだテストすらやっていないのに。明日の事を言えば鬼が笑うよ。

明明都還沒考試,一切都還是未定數啊。

鬼の居ぬ間に洗濯

字面意思是指「趁鬼不在的時候洗衣服」,為什麼洗個衣服也要等鬼不在場才能洗啊?這句話是什麼意思呢?


其實這句話裡的「洗濯」不單獨意味著洗衣服而已,而是象徵能夠讓你放鬆身心的事情,就像是讓你緊張的人離開了,你才能夠澈底放鬆做自己想做的事情。

跟「鬼」有關的日文單字 4

( おに )()()洗濯(せんたく)

解釋

比喻在沒有可怕的人的情況下放鬆。

例句

同居している義理の母が、しばらく旅行で家にいない。鬼の居ぬ間に洗濯で、家事を気にせずのんびり過ごせる。

跟我同居的婆婆去旅行暫時不在家,讓我困擾的人走了終於可以好好放鬆一下,不用在意家務能夠悠閒度日了。

日文學習 日文鬼門的意思

日文會話範例

日文學習 日文鬼門的意思

健一君すごくニコニコして、どうしたの?

健一你笑咪咪的是怎麼了?

日文學習 日文鬼門的意思

今夜はお母さんもお父さんもいないから、姉と一晩中ゲームして遊ぶんだ!

今晚爸媽都不在家,所以要跟姊姊玩通宵!

日文學習 日文鬼門的意思

あら、それは楽しそうね。

喔喔,聽起來很嗨啊。

日文學習 日文鬼門的意思

鬼の居ぬ間に洗濯だよ、いつもはできない夜更かしができるなんて!

家裡大人在的時候都不能熬夜,現在可以放飛自我啦!

TOP