• 日文會話怎麼練?你得改掉10個台灣人常犯的日語發音壞習慣
  • 線上課程:實體+線上直播  一份學費、雙重選擇
  • 時代國際英日韓語最新活動
  • 日文會話怎麼練?你得改掉10個台灣人常犯的日語發音壞習慣
  • 線上課程:實體+線上直播  一份學費、雙重選擇
  • 時代國際英日韓語最新活動

日文會話怎麼練?你得改掉10個台灣人常犯的日語發音壞習慣

學外語的時候,學習者很難避免受到母語的影響,例如台灣國語就是以台語為母語的人學習國語時,因為受到台語發音特性的影響,所形成的特殊腔調。

學習日語的時候也是一樣,很多人的日文會話都帶著台灣學生常犯的日語發音習慣,只要改善這些習慣,就能讓你的日語會話更接近日本人的發音。想學會正確的日語發音,認識50音是很重要的一課,只靠自己來揣摩發音通常很不標準。

對於日語初學者而言,許多人的發音之所以不標準,往往就是敗在一開始就沒有打好基礎發音這一關。學日文,尤其是從零開始認識50音,盡量不要只靠自己練習,強烈建議大家報名50音課程,聽老師介紹正確的發音並學習發音方法,有專業人士的引導與現場示範並矯正你的發音,這樣的練習方式能確保你學習正確的發音方式。

打好日語發音基礎,學習日語更順遂


時代國際的日語會話課程不管設計完善,從入門的50音課程到初、中、高階日語會話課程通通為你規畫好了,想要報考日語檢定的考生能夠在打好基礎實力之後,銜接專門針對考試的日語檢定班。讓你在時代學到的日語不只能通過檢定考試的認證,同時也兼顧生活上實際運用的聽、說、讀、寫四項基本能力。

為了提供學生最大的便利性,時代國際採取現場實體授課與線上直播課程任意選擇,讓學員能依據自身狀況安排上課方式,大大增加排課、上課的彈性。

日文會話分級
實體+線上JLPT日文檢定課程

現在報名課程還享有超優惠當期活動價,新加入就有多重好禮加碼送,心動不如馬上行動!

台灣學生常犯的10個日語發音壞習慣

日語發音壞習慣

拼命背單字跟句型,但跟日本人對話時,他卻還是聽不懂你說的日文?明明已經通過日檢N1,卻依然無法跟對方流利地溝通?到日本打工度假的時候,應徵時面試官對你的回應感到滿頭霧水?

這些問題都是因為沒有好好掌握重音及發音規則,只要找出自己發音上的問題,好好矯正它們,你就能練成一口流利的日語會話。

行」跟「行」的混淆

不少台灣學生無法清楚地分辨「行」跟「行」。

  • 行單字的時候,氣流應該要從口腔流出

  • 行單字的時候,氣流是從鼻腔流出的

你可以試著發「らりるれろ」跟「なにぬねの」來比較看看,例如:「花 【はな】(花)」跟「腹 【はら】(肚子)」。

」跟「」的混淆

對台灣學生來說,要區分「」和「」比較困難。

其實「」只有在當助詞的時候才會發「e」的音,「」單獨使用或在單字裡時都發「he」的音,大家在發音的時候要注意。

拗音

拗音雖然是由兩個假名組成的,但是發音只佔一拍,大家發音的時候要注意不要拉長。

台灣的學生在唸「ぎゃ、ぎゅ、ぎょ」的時候因為發音不標準的關係,在母語者耳裡聽起來像「や、ゆ、よ」,比如將「営業 【えいぎょう】(營業)」發音成「栄養 【えいよう】(營養)」。

促音

促音「」是在發音完前面的音後,停頓一拍再繼續唸下一個音。台灣人在發促音的時候,常會發生停頓不足一拍的情況。

有些人認為促音可有可無,但事實上有無促音會改變一個單字的意義。因此,大家在練習的時候要有意識的練習發促音。

  • 格好 【かっこう】↔ 加工 【かこう】
  • 失態 【しったい】↔ 姿態【したい】

」的促音化

當單字的第二個音節為「」的時候,有些人會錯將其發音為「」。

」雖然不是需要特別強調的音,但也絕對不可以發成促音,請發音的時候要確實發音。

  • 不能將「学生 【がくせい】(學生)」唸成 ❌がっせい

長母音

單字中有兩個母音連續出現的時候,發音要延長為兩倍,即為長音。

這個發音概念不難理解,台灣學生常犯的是發音長度不夠的問題,所以在發音的時候就要多注意。

  • ああ」不會分開唸成「あ、あ」,而是將第一個母音延長唸「あー
  • 數字 2【に】5【ご】原本不是長音,但在報電話號碼等長串數字時,會唸成長音。
  • 一般情況下,外來語原詞是長音的時候,外來語也發長音。

    日語的語音除了撥音「」之外均以母音結尾,因此外來語的發音也要在外與原詞的末尾加母音,這使得日文外來語比外來語原詞還要長。

    日語外來語的發音跟外來語的原詞有很大的不同,這是因為英語屬於強弱重音,但日語屬於高低重音,兩者有很大的不同。

撥音

日語音節末出現「」為撥音,發音的長度為一拍。

台灣的學生容易發生的問題是發音長度不足一拍,有時候,也有將撥音發為長音的錯誤,這些地方要特別注意。

  • 専門【せんもん】(專門) ↔ 正門 【せいもん】(正門)

濁音與半濁音

濁音與半濁音是華語母語者最難掌握的日語發音,很多學習日語的學生往往在這裡折戟沉沙。對華語母語者來說,要區分清音、濁音與半濁音的分別往往不太容易,不過日語發音的正確與否卻往往取決於這些細微之處,雖然對我們來說不甚靈敏,但對母語者而言一個單字有沒有正確地發出濁音、半濁音,在他們的眼裡卻天差地別。想要說一口流利的日語,這些細節就是你要好好掌握的重點。

要了解濁音與半濁音的區別,有以下3種方法:

  1. 捂住雙耳發音。發音出清音時耳中不會震動,但發出濁音時會。
  2. 把手輕壓在喉嚨上發音。發出濁音時的震動會比清音時大。
  3. 有意識地發好清音和濁音。牢記抬起下顎發清音,壓低下顎發濁音。試試看,你會發現在發清音的時候,抬高下顎,發濁音的時候,壓低下顎,這樣正確發音的難度大為降低,反之,難度會上升。

即便是已經學過的單字,如果不注意分辨有無濁音的話,也有可能導致失誤。清音跟濁音本身不容易區分,但多半可以通過上下文關係推測出句子要表達的意思。

語尾語調上揚

前面介紹了日語使用重音來區分單字,在實際的生活中,語言的表現方式會更加多樣且微妙。

實際的日語會話中,人們會使用語調來表示句子的意思,或是說話者的心情。同樣一句話,使用不同的語調所表達的意思可能截然不同,同時你還必須根據對方說話的語境來判斷語義,而語調常常是個明顯的線索,可以幫助判斷說話者的意思。


在日語中疑問句的語尾通常有「」來表示疑問,不過也可能雖然以「」來結尾語調卻並未上揚。

  • そうですか。(是這樣嗎?)
  • そうですか。(是這樣啊。)

除了語尾以「」結尾的句子之外,語尾沒有以「」結尾的句子也會依據語調的不同,來表示疑問或非疑問的意思。

大家判斷的時候除了注意語調之外,也要根據上下文來判斷才會準確。

同音異字

在中文中有許多像「媽、麻、馬、罵」這樣的同音異字,以四聲來區別差異。裡也有很多同音異字,這些字的重音多半不同,再加上前後語意便能判斷意義,所以日本人很少會聽錯。

對於台灣學生來說,想判斷同音異字的訣竅在於注意重音,以及根據上下文語意判斷。




看完這些發音問題,自己聽自己的發音還是很難找出不對勁的地方嗎?這個時候你需要的是專業的協助!

趕快報名免費諮詢,讓專人為你分析吧!

馬上預約諮詢課程:加入時代官方Line帳號輕鬆線上諮詢+程度測驗

TOP